Urzędowe pisma przetłumaczyli...z polskiego na nasze!

i

Autor: pixabay.com

Zamiast wzywać...zapraszają! Rewolucja w Urzędzie Śródmieścia!

2020-03-06 13:11

Pracownicy urzędu Śródmieścia zapowiadają rewolucję w komunikacji z mieszkańcami. Na zawsze mają zniknąć zawiłe i niezrozumiałe pisma tworzone kategorycznym językiem- zamiast tego, urzędnicy będą tworzyć dokumenty przystępne, zawierające informacje pozwalające mieszkańcom zaoszczędzić czas.

Urzędowe pisma przetłumaczyli...z polskiego na nasze! Mowa o śródmiejskich urzędnikach, którzy zmienili sposób komunikowania się z mieszkańcami. Od teraz wysyłane przez nich pisma mają być proste, przyjazne a przede wszystkim- zrozumiałe.

Warszawa w liczbach. Jak dobrze znasz stolicę?

Pytanie 1 z 6
W którym wieku Warszawa została założona?

"Staraliśmy się wyrzucić ten urzędniczy żargon, słowa które mogły być w jakiś sposób kategoryczne i mało przyjazne. Zwroty, które są mało zrozumiałe, zastąpiliśmy nowym, przyjaznym językiem" - mówi wiceburmistrz Śródmieścia, Tomasz Bratek.

I tak, dokumenty wychodzące z urzędu na Nowgrodzkiej przeszły rewolucję. Podstawa prawna z samej góry spadła na dół, a na szczycie zastąpiły je krótkie i konkretne wskazówki co zrobić, by załatwić sprawę. Oczywiście, odpowiednio sformułowane.

Sonda z okazji Dnia Kobiet

Każdy dokument zawiera także telefon do urzędnika, który zajmuje się sprawą i jest w niej najlepiej zorientowany. Warsztaty, które pomogły urzędnikom popracować nad używanym językiem trwały od października. Wzięli w nim udział wszyscy pracownicy śródmiejskiego ratusza.