książka

i

Autor: Fundacja Kaszuby

„Przigòdë Alicje w Cëdaczny Zemie”. Posłuchaj, jak brzmi „Alicja w Krainie Czarów” po kaszubsku!

2021-06-02 18:22

„Alicję w Krainie Czarów” przetłumaczono na 130 języków. Teraz czas na... kaszubską wersję najsłynniejszej książki Lewisa Carrolla. Lektura w nakładzie tysiąca egzemplarzy trafiła do sprzedaży. Tłumaczeniem zajął się Mateùsz Titës Meyer z Fundacji Kaszuby.

Kaszubskie wydanie „Alicji w Krainie Czarów” zawiera 160 stron i jest wzbogacone o oryginalne ilustracje oraz słowniczek trudniejszych i mniej znanych wyrazów. Praca nad przełożeniem „Alicji” na język kaszubski była prawdziwym wyzwaniem dla tłumacza. To ze względu na bogaty język i liczne idiomy zawarte w oryginalne.

O szczegółach opowiedział nam Mateùsz Titës Meyer z Fundacji Kaszuby, który podjął się przetłumaczenia książki. Posłuchaj!

Druga część książki Lewisa Carrolla - „Alicja po drugiej stronie lustra” po kaszubsku ma być wydana do końca roku. W planach jest również nagranie obu części lektury w wersji na audiobook. A można już kupić na stronie Fundacji Kaszuby.

Piosenki na Euro. Muzyczne hity kiedyś i dziś | ESKA XD - CD-ROOM #24